Abstract
By the early fourteenth century, when Icelandic sagas and poetry had matured into an impressively rich literary system on its own, a new generation of saga-writers seems to have developed a taste for importing new themes, story-patterns, and motifs into their sagas, which were evidently picked up from continental Latin and French literature.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Bishop Jón Halldórsson of Skálholt and his Influence on Icelandic Literature |
Editors | Gunnar Harðarson |
Number of pages | 17 |
Place of Publication | Reykjavík |
Publisher | University of Iceland Press |
Publication status | Accepted/In press - 2019 |