The politics of audiovisual translation

Abstract

Before discussing the politics of translation in the audiovisual media, we need to define the three concepts embedded here: (i) Defining ‘politics’ The primary sense of the word ‘politics’ is related to how society is governed, and although politics of that sort is indeed important in determining national and local media landscapes, this chapter will focus on politics as practices not defined by ‘politicians’, but by all instances involved in the exchange and translation of media products.

OriginalsprogEngelsk
TitelThe Routledge Handbook of Translation and Politics
RedaktørerJonathan Evans, Fruela Fernández
Antal sider20
UdgivelsesstedAbingdon
ForlagRoutledge
Publikationsdato1 jan. 2018
Sider323-342
ISBN (Trykt)9781138657564
StatusUdgivet - 1 jan. 2018

Fingeraftryk

Dyk ned i forskningsemnerne om 'The politics of audiovisual translation'. Sammen danner de et unikt fingeraftryk.

Citationsformater