The perception of selected Danish vowels by native speakers of British English

Christian Jensen, Inger Mees

Abstract

Transfer of sounds from L1 to L2 can obviously lead to inappropriate pronunciations, but assumptions about the effects such transfer may have on native listeners are often based on intuition or casual observation. This paper investigates the effects of direct transfer of four Danish vowels into English through a forced-choice word identification experiment in which actual Danish words were presented to native English listeners as if they were attempts at producing English words. The results of the listening experiment are discussed in relation to predictions made on the basis of textbook descriptions and acoustic analyses of the Danish and English vowels. While some predictions were confirmed, at least one was refuted, and in total this study proved to be a useful supplement to the work on L2 perception which has been carried out within the frameworks established by James E. Flege and Catherine Best.

Translated title of the contributionIndfødte englænderes opfattelse af udvalgte danske vokaler
Original languageEnglish
JournalI R A L. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching
Volume52
Issue number2
Pages (from-to)87-100
Number of pages14
ISSN0019-042X
DOIs
Publication statusPublished - May 2012

Keywords

  • Faculty of Humanities

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The perception of selected Danish vowels by native speakers of British English'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this