Domain specific MT in use

Lene Offersgaard, Claus Povlsen, Lisbeth Kjeldgaard Almsten, Bente Maegaard

7 Citations (Scopus)
2046 Downloads (Pure)

Abstract

The paper focuses on domain specific use of MT with a special focus on SMT in the workflow of a Language Service Provider (LSP). We report on the feedback of post-editors using fluency/adequacy evaluation and the evaluation metric ’Usability’, understood in this context as where users on a three point scale evaluate the sentence from the point of view of the post-editor. The post-editor profile defined by the LSP is based on the experiences of introducing MT in the LSP workflow. The relation between the Translation Edit Rate (TER) scores and “Usability” scores is tested. We find TER a candidate for an automatic metric simulating the post-editors’ usability judgements. LSP tests show 67% saved time in post-editing for the tested domain. Finally, the use of weighted sub-domain phrase tables in a SMT system is shown to improve translation quality.
Translated title of the contributionAutomatisk oversættelse af domænesprog
Original languageEnglish
Title of host publicationEAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation
EditorsJohn Hutchins, Walther v.Hahn
Number of pages10
PublisherHITEC e.V, Vogt-Kölln Strasse 30, Hamburg, Germany
Publication date2008
Pagespp.150-159
ISBN (Print)978-3-00-025770-4
Publication statusPublished - 2008
EventEAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation - Hamburg, Germany
Duration: 22 Sept 200823 Sept 2008
Conference number: 12

Conference

ConferenceEAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation
Number12
Country/TerritoryGermany
CityHamburg
Period22/09/200823/09/2008

Keywords

  • Faculty of Humanities
  • Machine Translation
  • Translation
  • evaluation methods in language technology

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Domain specific MT in use'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this