Domain specific MT in use

Bidragets oversatte titel: Automatisk oversættelse af domænesprog

Lene Offersgaard, Claus Povlsen, Lisbeth Kjeldgaard Almsten, Bente Maegaard

7 Citationer (Scopus)
2046 Downloads (Pure)

Abstract

Artiklen fokuserer på brug af automatisk oversættelse for domænesprog med særlig fokus på et oversættelsesfirmas (LSP ~ Language Service Provider) arbejdsrutiner. Der rapporteres om feedback fra post-editorer som evaluerer med fluency/adequacy-evaluering og et evalueringsmål kaldet 'Usability', forstået som post-editorens vurdering af hvor brugbar resultatet fra den automatiske oversættelse er. Relation mellem evalueringsmålet TER og 'Usability' er testet. Endelig er det vist at brug af vægtede underdomæne-frasetabeller giver bedre oversættelseskvalitet.
Bidragets oversatte titelAutomatisk oversættelse af domænesprog
OriginalsprogEngelsk
TitelEAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation
RedaktørerJohn Hutchins, Walther v.Hahn
Antal sider10
ForlagHITEC e.V, Vogt-Kölln Strasse 30, Hamburg, Germany
Publikationsdato2008
Siderpp.150-159
ISBN (Trykt)978-3-00-025770-4
StatusUdgivet - 2008
BegivenhedEAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation - Hamburg, Tyskland
Varighed: 22 sep. 200823 sep. 2008
Konferencens nummer: 12

Konference

KonferenceEAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation
Nummer12
Land/OmrådeTyskland
ByHamburg
Periode22/09/200823/09/2008

Emneord

  • Det Humanistiske Fakultet
  • Maskinoversættelse
  • Oversættelse
  • evalueringsmetoder i sprogteknologi

Fingeraftryk

Dyk ned i forskningsemnerne om 'Automatisk oversættelse af domænesprog'. Sammen danner de et unikt fingeraftryk.

Citationsformater