Keyphrases
Translation Process
99%
Eye-tracking Data
87%
Automaticity
74%
Translator
74%
Word Translation
74%
Cognitive Effort
74%
Processing Flow
74%
Process Optimization
74%
Eye Tracking
74%
Translation Research
74%
Universidad
74%
Translation Process Research
74%
Las Palmas De Gran Canaria
74%
Language for Specific Purposes
74%
Research Workshop
74%
Eye Movement Measures
62%
Target Text
56%
Literary Translator
32%
Professional Translators
31%
Literary Language
21%
Remote Eye Tracking
18%
Bilingual Reading
18%
Mixed-effects Regression
18%
Congruence Effect
18%
Second Language Reading
18%
Tracking Effects
18%
Sequential Processing
18%
Experiment Test
18%
Eye-tracking Experiment
18%
Eye-tracking Measures
18%
Literal Translation
18%
Initial Default
18%
First Language Reading
18%
Arts and Humanities
Eye Tracking
100%
Cognitive
87%
Languages for specific purposes
74%
Source text
74%
Digital Resource
74%
Default
37%
Danish Language
37%
Second language
37%
Native Language
37%
Translated Texts
37%
English
37%
Literal translation
24%
Semantic Representation
24%
Linguistic System
24%