Abstract
I artiklens første del vises det at et par marginaltegninger i håndskriftet AM 76 8vo (ca. 1470) hidtil er blevet fejltolket -- den ene som et vædderhoved i stedet for et gedebukkehoved -- fordi de ikke er blevet sat i relation til teksten inde i skriftkolumnen. Ud fra et tilbageblik på tidligere trin af den autoriserede danske bibleoversættelses historie og dens græske kilde argumenteres der i anden del for at ordet buk i udtrykket at skille fårene fra bukkene betyder ged(ebuk), ikke vædder, som angivet i bl.a. Ordbog over det Danske Sprog.
Udgivelsesdato: 21/9
Udgivelsesdato: 21/9
Bidragets oversatte titel | On separating goat from shep |
---|---|
Originalsprog | Dansk |
Bogserie | Renæssanceforum : Tidsskrift for Renæssanceforskning |
Vol/bind | 3 |
Antal sider | 9 |
ISSN | 1604-5394 |
Status | Udgivet - 2007 |