Abstract
Artiklen diskuterer afvigelser fra Ibsen's tekst i En Folkefjende, der skyldes ideologiske hensyn eller hensyn til ikke at belaste modtagere af oversættelsen med fænomener, der virker unødigt fremmedartede.
Udgivelsesdato: 2009
Udgivelsesdato: 2009
Originalsprog | Engelsk |
---|---|
Tidsskrift | Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice |
Vol/bind | 16 |
Udgave nummer | 3-4 |
Sider (fra-til) | 95-103 |
Antal sider | 9 |
ISSN | 0907-676X |
Status | Udgivet - 2009 |
Emneord
- Det Humanistiske Fakultet
- Henrik Ibsen
- Arthur Miller
- John Osborne
- oversættelse