Contact-induced change or dialectal relic in heritage American-Danish? The use of the indefinite article in copula clauses with person-identifying subject predicate

1 Citation (Scopus)

Abstract

This article analyses the use and non-use in American Danish of the indefinite article in the identifying subject predicate construction with a bare noun as the subject predicate: hun er læge - hun er en læge 'she is a doctor'. With a point of departure in the semantics associated with use and non-use of the indefinite article in standard and dialectal Danish, the article argues that there is a clear indication of English influence with nouns denoting profession and social status. The article further discusses to what extent the use of the indefinite article with nouns that denote an inhabitant is due to influence from English or a dialect relic. The article shows that there is a tendency for Danish immigrants in North America born in Denmark to use the Danish pattern and for descendants of immigrants to use the English pattern, but also that the pressure from English has different outcomes related to the individual speaker's inclination for using the English vs. the Danish pattern.

Original languageEnglish
JournalNorsk Lingvistisk Tidsskrift
Volume36
Pages (from-to)41-68
Number of pages27
ISSN0800-3076
Publication statusPublished - 2018

Keywords

  • Faculty of Humanities

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Contact-induced change or dialectal relic in heritage American-Danish? The use of the indefinite article in copula clauses with person-identifying subject predicate'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this