Abstract
Three manuscripts (P. Berol. 22220, Strasbourg Copte 5-7, Qasr el-Wizz Codex) contain a text that was formerly known as The Gospel of the Savior. This article provides an introduction to and a translation of the three manuscripts. Recent research has raised considerable doubt about the genre and dating of the text. In the first publications it was presented as a second century gospel, but is now seen to belong to Coptic piety literature from the fifth or sixth centuries. Therefore, the article uses the newly suggested name: Apocryphon Berolinense/Argentoratense.
Original language | Danish |
---|---|
Journal | Dansk Teologisk Tidsskrift |
Volume | 78 |
Pages (from-to) | 82-112 |
Number of pages | 31 |
ISSN | 0105-3191 |
Publication status | Published - 2015 |