Are Danish doctors comfortable teaching in English?

Lisbeth Nilas, Ellen Christine Leth Løkkegaard, Jacob Brink Laursen, Joyce Kling, Dina Cortes

2 Citations (Scopus)
81 Downloads (Pure)

Abstract

Background: From 2012-2015, the Departments of Obstetrics and Gynecology and of Pediatrics at the University of Copenhagen conducted a project, "Internationalization at Home ", offering clinical teaching in English. The project allowed international students to work with Danish speaking students in a clinical setting. Using semi-quantitative questionnaires to 89 clinicians about use of English and need for training, this paper considers if Danish clinical doctors are prepared to teach in English. Results: The majority self-assessed their English proficiency between seven and eight on a 10 unit visual analogue scale, with 10 equivalent to working in Danish, while 15 % rated five or less. However, one-fourth found teaching and writing in English to be twice as difficult than in Danish, and 12 % rated all teaching tasks in English at four or less compared to Danish. The self-assessed need for additional English skills was perceived low. Conclusion: Teaching in English was rated as 30 % more difficult than in Danish, and a significant subgroup of doctors had difficulties in all forms of communication in English, resulting in challenges when introducing international students in non-native English speaking medical departments.

Original languageEnglish
Article number420
JournalBMC Research Notes
Volume9
Number of pages5
ISSN1756-0500
DOIs
Publication statusPublished - 27 Aug 2016

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Are Danish doctors comfortable teaching in English?'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this