Any-language frame semantic parsing

Anders Trærup Johannsen, Hector Martinez Alonso, Anders Søgaard

8 Citations (Scopus)

Abstract

We present a multilingual corpus of Wikipedia and Twitter texts annotated with FRAMENET 1.5 semantic frames in nine different languages, as well as a novel technique for weakly supervised cross-lingual frame-semantic parsing. Our approach only assumes the existence of linked, comparable source and target language corpora (e.g., Wikipedia) and a bilingual dictionary (e.g., Wiktionary or BABELNET). Our approach uses a truly interlingual representation, enabling us to use the same model across all nine languages. We present average error reductions over running a state-of-the-art parser on word-to-word translations of 46% for target identification, 37% for frame identification, and 14% for argument identification.

Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Number of pages5
Place of PublicationLisbon, Portugal
PublisherAssociation for Computational Linguistics
Publication date2015
Pages2062-2066
ISBN (Print)978-1-941643-32-7
Publication statusPublished - 2015

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Any-language frame semantic parsing'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this