"To be or not to be" - Hamlets monolog i danske oversættelser

Abstract

Tolv danske oversættelser af Hamlets monolog To be or not to be fra 1807 til i dag undersøges metrisk for at give et signalement af blankverset på dansk. Der argumenteres for at opfatte det danske blankvers som bisyllabiske femslagsrækker med fire slag og trisyllabler som variationer, hvorimod katalekte sekslagsrækker ses som problematiske og vanskelige at udføre ved enjambement
OriginalsprogDansk
TitelDikten som möteplats : Festskrift till Eva Lilja
RedaktørerSissel Furuseth, Lisbeth Stenberg
Antal sider26
UdgivelsesstedGöteborg
ForlagKabusa Böcker
Publikationsdato2008
Sider265-290
ISBN (Trykt)9789173550895
StatusUdgivet - 2008

Citationsformater