On Italian, Ibero-Romance and Romanian imperatives in -i and the fate of Latin final -e

Abstract

It is generally held that Latin word-final, post-tonic -e yielded *-e in Proto-Romance, even if secure attestations are lacking. However, here it is suggested that a number of forms thought to instantiate analogical replacement of expected *-e with -i are in fact phonologically regular, thus revealing that the real outcome of Lat. -e was PR *-i. The relevant forms are: a small handful of adverbs: It. oggi ‘today’ < hodie, Rm. azi ‘today’ < hac die, It./As. tardi ‘late’ < tarde, It. lungi/As. lloñi ‘far’ < longe; the 2sg. imperative of Italian, Old Portuguese and Asturian e-verbs (It. bevi/OPt. bive (with metaphony)/As. bebi ‘drink!’) as well as the Romanian 2sg. imperatives in -i (Rm. vezi ‘see!’ cazi ‘fall!’, etc.). This hypothesis renders superfluous a number of poorly understood analogies needed to explain these forms and sheds new light on the enigmatic Romanian imperative in -i and its hitherto unexplained association with transitivity.
OriginalsprogEngelsk
TidsskriftRevue Romane
Vol/bind47
Udgave nummer2
Sider (fra-til)283-304
ISSN0035-3906
StatusUdgivet - 2012

Fingeraftryk

Dyk ned i forskningsemnerne om 'On Italian, Ibero-Romance and Romanian imperatives in -i and the fate of Latin final -e'. Sammen danner de et unikt fingeraftryk.

Citationsformater