TY - CHAP
T1 - Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters
AU - Mortensen, Janus
AU - Hazel, Spencer
PY - 2017
Y1 - 2017
N2 - This study explores how English, used in the context of university internationalisation, is habitually called upon to verbalize concepts and practices which are intimately tied to local settings but which do not necessarily have direct equivalents in English. Focusing on institutional encounters at a Danish university, the study illustrates how speakers negotiate expressions for local bureaucratic terms and procedures as well as their meaning, and argues that such instances of joint meaning making carry the potential to contribute to the hyper-local emergent register of English found in the setting. A key finding of the analysis is that speakers in the data are afforded different epistemic rights and obligations with relation to the lingua franca being used, depending on their institutional role, (inter)national status and general familiarity with the linguistic resources mobilised. English first language speakers are shown to be positioned as linguistic norm providers in several cases, but participants who use English as a foreign language also introduce new terms and re-define old ones, particularly when they use English to lend bureaucracy voice in interactional roles associated with institutional power. Methodologically, the chapter makes a case for the detailed study of social interaction in transient multilingual communities as a window on linguistic and social change, which may, as one avenue of future research, stimulate cross-fertilization between sociolinguistics and the emerging body of research on the use of English in lingua franca scenarios.
AB - This study explores how English, used in the context of university internationalisation, is habitually called upon to verbalize concepts and practices which are intimately tied to local settings but which do not necessarily have direct equivalents in English. Focusing on institutional encounters at a Danish university, the study illustrates how speakers negotiate expressions for local bureaucratic terms and procedures as well as their meaning, and argues that such instances of joint meaning making carry the potential to contribute to the hyper-local emergent register of English found in the setting. A key finding of the analysis is that speakers in the data are afforded different epistemic rights and obligations with relation to the lingua franca being used, depending on their institutional role, (inter)national status and general familiarity with the linguistic resources mobilised. English first language speakers are shown to be positioned as linguistic norm providers in several cases, but participants who use English as a foreign language also introduce new terms and re-define old ones, particularly when they use English to lend bureaucracy voice in interactional roles associated with institutional power. Methodologically, the chapter makes a case for the detailed study of social interaction in transient multilingual communities as a window on linguistic and social change, which may, as one avenue of future research, stimulate cross-fertilization between sociolinguistics and the emerging body of research on the use of English in lingua franca scenarios.
U2 - 10.1515/9783110429657-014
DO - 10.1515/9783110429657-014
M3 - Book chapter
T3 - Topics in Engish Linguistics
SP - 255
EP - 275
BT - Changing English
A2 - Filppula, Markku
A2 - Klemola, Juhani
A2 - Mauranen, Anna
A2 - Vetchinnikova, Svetlana
PB - De Gruyter
ER -