Bilingualism on display: The framing of Welsh and English in Welsh public spaces

Nikolas John Robert Coupland

65 Citationer (Scopus)

Abstract

This article develops an interpretive perspective on public displays of bilingualism. Photographic data from contemporary Wales illustrate how public bilingual-Welsh and English-displays are organized in different frames, reflecting historically changing language-ideological priorities and more local symbolic markets. In institutionally driven displays, the Welsh language is framed as an autonomous code in parallel with English, displacing an earlier pattern of representing Welsh subordinated to English norms. In other frames Welsh is constructed as the only legitimate heartland language, or as an impenetrable cultural curiosity. In the most open and least institutionalized frame, Welsh is displayed as part of a culturally distinctive but syncretic cultural system. These framing contests dramatize deeper tensions that surface in attempts to revitalize minority languages under globalization. (Wales, Welsh, bilingualism, language display, language ideology, linguistic landscapes, metaculture)*

OriginalsprogEngelsk
TidsskriftLanguage in Society
Vol/bind41
Sider (fra-til)1-27
Antal sider26
ISSN0047-4045
StatusUdgivet - feb. 2012

Fingeraftryk

Dyk ned i forskningsemnerne om 'Bilingualism on display: The framing of Welsh and English in Welsh public spaces'. Sammen danner de et unikt fingeraftryk.

Citationsformater