Publikationer pr. år
Publikationer pr. år
Karen Blixens Plads 8, 2300 København S, 11B Bygning 11B (Afsnit 2), 11B-1-14
Publikationer pr. år
Dionysos i detaljen
Mit ph.d.-projekt handler om oversættelse af klassisk græsk drama. Som del af projektet etablerer jeg en tekstkritisk udgave af Euripides' Bacchantinderne, hvorefter jeg oversætter stykket på danske vers og med rimede korsange. Oversættelsen af græske korsange til rimede vers markerer en form for nybrud i den danske oversættelsestradition, da denne metode sidste gang er forsøgt for omkring 100 år siden - og det vel at mærke ikke konsekvent.
Jeg vil i ph.d.-projektet argumentere for, at oversættelsen af de græske (oprindeligt urimede) korsange til rimede danske vers er den bedste måde at formidle til den danske læser, at korsangene rent faktisk var sange. Det er dermed min tese, at vi ved at tilføre oversættelsen dette fremmedelement vil kunne formidle stykkets sjæl på en mere hensigtsmæssig måde end ved at oversætte de græske teaterstykker til urimet knækprosa, sådan som det har været kutyme i Danmark gennem de seneste mange årtier.
University of Copenhagen
2015 → 2017
University of Copenhagen
2011 → 2015
Forsvarsakademiet
2017 → 2019
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning › peer review
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning › peer review
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning › peer review
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning › peer review
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning › peer review
Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Formidling
Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapport › Antologi › Formidling
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning › peer review
Larsen, K. M. E. (Modtager), 2015
Pris: Priser, stipendier, udnævnelser